Os riscos mais comuns na utilização de ferramentas de tradução gratuitas

18, Jun 2020

Partilhar:

Os riscos mais comuns na utilização de ferramentas de tradução gratuitas



A utilização de ferramentas de tradução é normalmente uma opção tentadora porque permite traduzir quase instantaneamente qualquer quantidade de texto e sua utilização é gratuita ou de baixo custo.

 

Estas vantagens são, contudo, aparentes. Quando o objetivo é perceber a ideia geral de um texto, o resultado pode ser, normalmente, garantido. No entanto, quando se procura traduzir documentos importantes ou versões internacionais do seu site , os resultados tendem a ser catastróficos.

 

Aqui estão algumas características destas ferramentas que são muitas vezes esquecidas:

 

  • Traduções literais

Geralmente é bastante perceptível quando estamos diante de uma tradução automática sem revisão humana, isto porque o software responsável pelas traduções automáticas, além de não entender as regras gramaticais, é também incapaz de entender o contexto da frase. Esta é a razão pela qual muitas vezes nos deparamos com frases sem sentido, que apresentam vírgulas em locais duvidosos e que desrespeitam inúmeras regras gramaticais.

 

  • Falta de contexto 

Uma das razões pelas quais a tradução automática produz resultados confusos na maior parte das vezes é o facto de o software não ser capaz de reconhecer na totalidade o contexto cultural ou linguístico do conteúdo que queremos traduzir. Contrariamente ao que acontece com um tradutor humano, numa tradução automática não são considerados os costumes e tabus de um país, ou em que contexto foi usada determinada expressão.

 

O software trata a linguagem usada como uma ciência baseada em dados, enquanto um tradutor humano possui a capacidade de olhar para o verdadeiro significado das palavras e traduzir com mais precisão.

 

  • Problemas com a privacidade dos dados

Muitas pessoas não têm conhecimento de que qualquer conteúdo que seja traduzido por estes serviços online é geralmente armazenado e utilizado como novo conteúdo para traduções futuras, ou seja, conteúdo que seja confidencial irá deixar de o ser.

 

  •  Combinações linguísticas menos comuns = Erros graves

O software utilizado para traduções automáticas retira a sua informação de uma base de dados criada através de traduções já realizadas. Ao serem escolhidos idiomas menos comuns, a informação armazenada é menor e, como tal, os erros são mais frequentes e a qualidade inferior.

 

  • Falta de conhecimento da terminologia do setor

Quando o que procura é a tradução técnica de um documento para determinado setor, é necessário garantir que não existem quaisquer ambiguidades, principalmente quando se trata de setores como saúde, direito ou indústria, onde um erro de tradução pode causar graves consequências.

 

Portanto, embora possa parecer simples e gratuita, a tradução automática pode sair-lhe muito cara devido a traduções erradas e imprecisas.

 

Contudo, é também necessário referir que para pesquisas pessoais ou tradução de conteúdos pesquisados online, em que a privacidade dos seus conteúdos não é um problema, estas ferramentas podem ser uma grande ajuda e facilitar a compreensão da informação.

 

O seu objetivo fará toda a diferença na escolha das suas soluções linguísticas.

 

Perceba qual o objetivo da sua tradução e lembre-se: nenhuma ferramenta de tradução automática possuiu o conhecimento que um tradutor especializado na área terá, não só no que toca a terminologia específica do setor como também em termos de contextos linguísticos e culturais.

 

É importante lembrar-se de que, se procura uma tradução de qualidade, e que se mantenha fiel ao texto original, é melhor recorrer a um tradutor humano ou à tradução automática profissional, que inclua a revisão humana. Contudo, seja cauteloso na sua busca por estes serviços, percebendo sempre a experiência dos tradutores e como é feito o processo de tradução. Veja o nosso artigo sobre como escolher uma empresa de tradução e escolha o seu parceiro de tradução ideal.





Outras notícias

07, Mar 2024

A arte de enfrentar os desafios da interpretação de conferência

Ao entrar no universo da interpretação de conferências, é rapidamente submerso num mar de sons, onde cada sílaba e estrutura de frase tem um significado importante. Agora, imagine que existem estratégias e insights que podem transformar estes intimidantes obstáculos em oportunidades de crescimento e excelência. Curioso?
ver mais
A arte de enfrentar os desafios da interpretação de conferência
16, Nov 2023

Serviços de transcrição: Conversão de áudio e vídeo em texto para uma melhor acessibilidade

Descubra como os serviços de transcrição podem melhorar a acessibilidade de conteúdos em áudio e vídeo. Conheça a Upwords, uma empresa especializada em transcrição com tecnologias avançadas e equipa qualificada. Saiba mais sobre os benefícios da transcrição para pessoas com incapacidade auditiva e para aqueles que preferem ler. Acessibilidade global e inclusão são fundamentais.
ver mais
Serviços de transcrição: Conversão de áudio e vídeo em texto para uma melhor acessibilidade
25, Oct 2023

Tradução jurídica: garantir a exatidão e a confidencialidade dos documentos jurídicos

Descubra a importância da tradução jurídica precisa e confidencial de documentos jurídicos para empresas que atuam em contextos jurídicos internacionais. Descubra as competências que a Upwords oferece nesse campo, garantindo qualidade e segurança nas traduções.
ver mais
Tradução jurídica: garantir a exatidão e a confidencialidade dos documentos jurídicos
10, Oct 2023

Tradução médica: Comunicação efetiva para a indústria da saúde global

Descubra a importância da tradução médica exata e confiável para garantir a comunicação efeticaz na indústria da saúde global. Saiba como a tradução elimina barreiras linguísticas, proporciona acesso equitativo aos cuidados de saúde, assegura precisão na comunicação, promove sensibilidade cultural e garante conformidade com regulamentos e diretrizes. Invista em tradução médica de qualidade para uma assistência médica global eficaz e inclusiva.
ver mais
Tradução médica: Comunicação efetiva para a indústria da saúde global
31, Jul 2023

A importância da tradução especializada para a expansão global dos negócios

A expansão dos negócios para mercados internacionais tornou-se uma estratégia fundamental para o sucesso empresarial no mundo globalizado de hoje. No entanto, para obter sucesso nessa empreitada, é necessário superar barreiras lingüísticas e culturais.
ver mais
A importância da tradução especializada para a expansão global dos negócios
07, Jul 2023

Dar voz à sua mensagem: A arte da dobragem para audiências multilingues

Num mundo globalizado, alcançar uma audiência diversa é crucial para empresas e criadores de conteúdo. Quando se trata de conteúdo multimédia, como filmes, programas de televisão e vídeos corporativos, uma maneira eficaz de comunicar com audiências multilingues é através da arte da dobragem.
ver mais
Dar voz à sua mensagem: A arte da dobragem para audiências multilingues
Peça-nos um orçamento
Os Nossos Clientes
Bristol-Myers Squibb
Fresenius Medical Care
Neutroplast
ISQ
Beiraltina
DIAGEO
TIMWE
Altice
R2com
Partners
Hill+Knowlton Strategies
PLMJ
Esquível e Associados
Uría Menendez
Samsung
SAP
Cisco e Essity
Essity
Nuno Sousa Moniz & Associados

A processar a sua mensagem.

loader

A processar o seu pedido de orçamento.

Sucesso!

email ok

O seu pedido de orçamento foi enviado com sucesso. Vamos responder o mais brevemente possível.

Oops!

email error

Não foi possível enviar o seu pedido de orçamento. Por favor tente outra vez.

A processar a sua mensagem.

loader

Por favor aguarde.

Sucesso!

email ok

A sua mensagem foi enviada com sucesso. Vamos responder o mais brevemente possível.

Oops!

email error

Não foi possível enviar a sua mensagem. Por favor tente outra vez.

A processar a sua mensagem.

loader

Por favor aguarde.

Foi adicionado(a) à nossa newsletter

email ok

A sua adesão foi enviada com sucesso

Não foi possível adicioná-lo(a) à nossa newsletter

email error

Por favor entre em contacto connosco