0%

Sans sous-titres, les vidéos ne sont visualisées (en moyenne) qu'à hauteur de 66 % de leur durée.

Source: PLYmedia

0%

Quand elles sont sous-titrées, les vidéos sont visualisées (en moyenne) à hauteur de 91 % de leur durée.

Source: PLYmedia





Vous pouvez compter sur :

Traducteur natif spécialisé dans le secteur

Des traducteurs natifs avec au minimum 5 ans d'expérience dans le secteur

Des réviseurs de texte natifs et expérimentés

Des réviseurs avec au minimum 10 ans d'expérience dans le secteur

Un chef de projets dédié

Un chef de projets dédié

Traduction vers 121 langues et 22 dialectes

Un sous-titrage vers 121 langues et 22 dialectes

La personnalisation des sous-titres : source, taille et couleur d

La personnalisation des sous-titres: source, taille et couleur d'après vos préférences

La technologie de soutien la plus avancée disponible sur le marché

La technologie de soutien la plus avancée disponible sur le marché

Certification de la qualité ISO 17100:2015

Certification de la qualité ISO 17100:2015

Système de confidentialité avancé et de protection des données personnelles (système de management crypté et redondance locale et internationale de vos données personnelles)

Système de confidentialité avancé et de protection des données personnelles (système de management crypté et redondance locale et internationale de vos données personnelles)

Devis en moins de 24 heures

Devis en moins de 24 heures

Si vous avez besoin de sous-titres et que vous avez déjà les scénarios, vous pourrez gagner du temps et de l'argent en les fournissant à Upwords. Si vous n'avez pas le scénario de la vidéo, vous devrez fournir le fichier et avoir recours à nos services de transcription. En matière de sous-titrage, la saisie du time code est l'une des tâches les plus importantes et doit être réalisée par une personne expérimentée, soucieuse du détail et dotée de la technologie adéquate. Les temps de début et de fin sont déterminés par le film trame à trame, en utilisant un logiciel professionnel de sous-titrage. Quand tous les codes de début et de fin sont placés, il faut s'assurer que le texte qui apparaît à l'écran est placé sur deux lignes de 37 caractères, dans l'intervalle de temps défini. Cela signifie qu'il est bien souvent nécessaire de compresser le discours. L'intervention d'un professionnel expérimenté est par conséquent primordiale pour que cela soit réalisé de manière efficace et sans perte de sens.

Processus de production
Processus
de production
SGS Service certifié
ISO 17100:2015

Fichiers acceptés : AIFF, AAC, WAM, MP3, MP4, AVI, WMV, WAV, entre autres. Vous pouvez nous transmettre votre fichier à partir de notre cloud sécurisé ou de notre système de management en ligne, accessible depuis votre espace personnel. Les sous-titres peuvent être envoyés aux formats suivants : SRT, PAC, SUB.

Nous vous proposons les
services de sous-titrage suivants :

Sous-titrage dans les
langues suivantes :



afar
afghan
afrikaans
aymara
albanais
allemand
allemand suisse
amharique
arabe
azéri
basque
bengali
biélorusse
birman
bosniaque
breton
bulgare
créole capverdien
kannada
cantonais
catalan
kazakh
cebuano
tchèque
chinois simplifié
chinois traditionnel
cinghalais
coréen
créole haïtien
croate
kurde
sorani
danois
slovaque
slovène
espagnol (Amérique latine)
espagnol (Espagne)
esperanto
estonien
féringien
filipino
finlandais
français (Canada)
français (France)
phrygien
gaélique écossais
gaélique irlandais
galicien
gallois
géorgien
grec
grec classique
gujarati
haoussa
hébreu
hindi
hollandais
hongrois
igbo
indonésien
anglais (États-Unis)
anglais (Royaume-Uni)
yoruba
irlandais
islandais
italien
javanais
japonais
khmer
kirundi
lao
latin
letton
lituanien
luxembourgeois
macédonien
malais
maltais
mandarin
marathi
moldave
mongol
monténégrin
népalais
norvégien
ourdou
perse
polonais
portugais (Brésil)
portugais (Portugal)
pendjabi
quechua
kinyarwanda
kirghize
roumain
russe
serbe
sesotho
tswana
shona
somali
swahili
suédois
tagalog
thaïlandais
tadjik
tamoul
télougou
tibétain
tigrinya
turc
turkmène
ukrainien
wolof
ourdou
ouzbek
vietnamien
xhosa
zoulou

Découvrez tous les services
que nous vous proposons


Demander un devis dès maintenant
Nos clients
Bristol-Myers Squibb
Fresenius Medical Care
Neutroplast
ISQ
Beiraltina
DIAGEO
TIMWE
Altice
R2com
Partners
Hill+Knowlton Strategies
PLMJ
Esquível e Associados
Uría Menendez
Samsung
SAP
Cisco e Essity
Essity
Nuno Sousa Moniz & Associados

Traitement de votre message en cours.

loader

Traitement de votre demande de devis en cours.

Succès!

email ok

Votre demande de devis a bien été envoyée. Nous vous répondrons dans les plus brefs délais.

Oups!

email error

Envoi de votre demande de devis impossible. Veuillez réessayer.

Traitement de votre message en cours.

loader

Veuillez patienter.

Succès!

email ok

Votre message a bien été envoyé. Nous vous répondrons dans les plus brefs délais.

Oups!

email error

Envoi de votre message impossible.Veuillez réessayer.

Traitement de votre message en cours.

loader

Veuillez patienter.

Vous avez été ajouté à notre newsletter

email ok

Votre inscription a été envoyée avec succès

Il n'a pas été possible de vous ajouter à notre newsletter

email error

N'hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin d'aide