Como uma empresa de tradução pode impulsionar o seu crescimento?
Existem dois cenários em que a tradução se torna essencial para o seu negócio. O primeiro é óbvio — a expansão internacional. Começou a vender para fora do país, a contratar especialistas de várias nacionalidades, a criar parcerias com uma empresa do outro lado do oceano ou a comprar de um fornecedor estrangeiro.
Talvez esteja a viver todas estas situações, ou apenas algumas. Seja como for, sentirá necessidade de traduzir uma multitude de materiais — desde etiquetas de produtos a manuais de instruções, de contratos de prestação de serviços a vídeos de formação, de contratos a ordens de compra ou a faturas, etc.
Mas a expansão internacional não é o único cenário em que o crescimento do seu negócio lhe trará desafios linguísticos. Existe ainda outro cenário, bem mais perto de casa — a expansão para um novo mercado dentro do seu próprio país. Um mercado que fala uma língua diferente — comunidades de imigrantes, grupos étnicos distintos e até turistas.
Tanto os mercados estrangeiros como os mercados nacionais linguisticamente diversos apresentam uma oportunidade de crescimento para o seu negócio. E se decidir tomar partido destas oportunidades, a língua tornar-se-á na peça central da sua estratégia de crescimento.
Sejamos sinceros, quando se depara com textos mal traduzidos — descrições de produtos pouco claras, páginas “Sobre nós” pouco ou nada naturais, conteúdos forçados — a sua opinião sobre o negócio em questão desce alguns pontos. O mesmo acontece com a maioria das pessoas. Então, aqui tem uma oportunidade para ir um passo mais longe e diferenciar-se da sua concorrência.
Pode fazê-lo assegurando-se de que as suas traduções são fluidas, as descrições dos seus produtos são claras, os seus contratos são precisos e os seus conteúdos apelativos. E é assim que uma empresa de tradução pode impulsionar o seu crescimento. Criar uma parceria com uma equipa de especialistas na língua de origem e na língua alvo, assegurá-lo-á de que qualquer que seja o material que precise, este será traduzido com o maior nível de qualidade.
Quando contrata uma empresa de tradução, reduz a zero o risco de cometer aquelas gafes linguísticas que poderiam prejudicar a imagem da sua empresa. Por exemplo, deixará de ter receio de cometer erros publicitários capazes de deixar o seu público a troçar de si — como aquele erro clássico cometido por um fabricante de t-shirts da Flórida na década de 1980. Durante a visita do Papa ao estado, este fabricante tentou entrar no mercado de falantes de espanhol da Flórida através da venda de t-shirts que deveriam dizer "Eu vi o Papa." Mas, em vez de dizerem "el Papa", na tradução lia-se "la papa" — que significa "a batata". Sem comentários.
Uma equipa de peritos em serviços de tradução ajudá-lo-á a certificar-se de que a mensagem passará corretamente para a outra língua — desde os seus anúncios aos seus contratos e até os nomes dos seus produtos. Ao fazê-lo, projetará uma imagem de competência e profissionalismo, que aumentará a sua credibilidade perante os seus mercados linguisticamente diversos e lhe trará o respeito dos seus mercados estrangeiros.
Se respeitar as línguas que utiliza nos negócios e certificar-se de que as suas traduções são de elevada qualidade, recorrendo a serviços de tradução profissional, fará das línguas suas aliadas. Estas ajudá-lo-ão a converter os seus compradores esporádicos em clientes, porque todos gostamos que nos falem na nossa própria língua. Farão, também, com que o seu website se destaque da miríade de websites mal traduzidos que existem por aí. E, finalmente, ajudá-lo-ão a chegar novos mercados com sucesso e a fazer o seu negócio crescer.