VÁRIOS CLIENTES CONFIAM NOS NOSSOS SERVIÇOS DE TRADUÇÃO.

R2com

“A equipa da Upwords demonstra sempre uma grande disponibilidade para aceitar trabalhos e cumprimento dos prazos. Sugerem formas úteis de aumentar a produtividade do nosso trabalho com novas ferramentas. São nossos parceiros há muitos anos e esperamos manter a nossa relação durante muitos mais.“

Raquel Gomes

Account Executive

Essity

“É um prazer trabalhar com a Upwords. São profissionais, amáveis e apresentam sempre traduções de excelência quando é necessário.”

Amy Williams

Customer Marketing Activation Manager

ISQ

“Eficácia, Empenho e Profissionalismo.”

Carla Guedes

Diretora de Comunicação

Codex Global

“Sem dúvida muito fiáveis! Sempre prontos a ajudar.”

Justyna Tomaszewska

Gestor de Projetos

Ludejo

“É ótimo trabalhar com a Upwords – são fiáveis, inteligentes, simpáticos e estão constantemente a tentar ajudar os seus clientes.”

Donja

Gestor de Projeto

Vistatec

“Uma equipa muito fiável, ótima para se trabalhar, e muito simpáticos.”

Eliza

Gestor de Projetos

Center for Creative Leadership

“Vocês são essenciais para os nossos projetos em português e espanhol. O vosso elevado compromisso e adaptabilidade tornou-vos num parceiro inestimável e de confiança. Obrigado por toda a vossa ajuda!”

Nina Schmitt

Language Strategy Project Manager

Palfinger

“Foi a primeira vez que trabalhamos com a Upwords! Fomos bem atendidos em todas as conversas com a parte comercial, com uma rápida resposta em todos os momentos. E um trabalho ótimo feito pela equipe de tradução.”

Helder Petersen

Engenheiro Eletrotécnico

Formulário de Contacto
O campo é de preenchimento obrigatório.
Introduza um email válido.
O campo é de preenchimento obrigatório.
O campo é de preenchimento obrigatório.
O campo é de preenchimento obrigatório.
SGS

19 anos de
especialização em

E-learning
E-learning

O conteúdo de e-learning traduzido em várias línguas oferece às empresas uma vantagem competitiva na sua capacidade de partilha de conhecimentos e formação, o que se aplica tanto a novos clientes como a colaboradores no estrangeiro. Para garantir a mesma experiência de aprendizagem entre línguas, são necessários vários especialistas. O nosso serviço abrange todos os passos de localização de e-learning, desde texto simples a animação e vídeos.
Saiba mais sobre a nossa one-stop-shop de e-learning.

Direito
Direito

Visto que o objetivo de muitos documentos jurídicos, em particular dos contratos, é definir de forma precisa direitos e obrigações, quaisquer incoerências na tradução podem acarretar ações judiciais e avultadas perdas financeiras.
Saiba mais sobre o nosso serviço de tradução jurídica.

Saúde
Saúde

No setor médico-farmacêutico é essencial ser preciso e cumprir os prazos e os requisitos de gestão de risco, para evitar que comprometa os seus resultados. É igualmente importante garantir que o seu produto e respetiva informação sejam tecnicamente exatos e, em simultâneo, culturalmente relevantes e sensíveis.
Saiba mais sobre o nosso serviço de tradução para a área da Saúde.

Marketing
Marketing

Basta um “deslize”, um erro de tradução ou um estilo pouco atrativo na língua estrangeira e toda a proposição de valor e mensagem da sua empresa ficará comprometida. Não basta traduzir, o sentido da mensagem e o seu estilo devem também ficar salvaguardados.
Saiba mais sobre o nosso serviço de tradução para Marketing.

TI
Ti

É utilizado um modelo ágil que permite a tradução do software à medida que este vai sendo desenvolvido. Antes disso, são estabelecidas regras e procedimentos de tradução no âmbito da Interface do Utilizador, que garantem a consistência de todo o texto.
Saiba mais sobre o nosso serviço de tradução para as TI.

Indústria
Indústria

Os procedimentos internos da sua empresa devem ser cumpridos pelos seus trabalhadores em todos os mercados geográficos. É importante manter o seu conteúdo exato e culturalmente relevante a nível global, para que este seja compreendido por todos os seus colaboradores com facilidade.
Saiba mais sobre o nosso serviço de tradução para a Indústria.

Serviços de tradução
para a sua empresa


Veja todos os serviços
que temos para si


Processo de Produção
Processo
de Produção
SGS Serviço Certificado
ISO 17100:2015
121
Idiomas
22
Dialetos
+100M
Palavras traduzidas
+900
Tradutores nativos
Como conteúdo de qualidade melhora os seus resultados financeiros

Sejamos realistas, não basta criar bom conteúdo. Porque não se cria conteúdo só por o criar — cria-se conteúdo para vender mais produtos ou serviços. Se está a dedicar tempo à qualidade dos artigos no seu website, mas tal não se traduz na melhoria da taxa de conversão, está na hora de mudar a sua estratégia de conteúdo.

ver mais
Como conteúdo de qualidade melhora os seus resultados financeiros
Quais as diferenças entre tradução e localização?

Na Upwords, queremos ajudá-lo a expandir o seu negócio além-fronteiras. Antes de pensar em expandir o seu negócio além-fronteiras, é importante meter-se no lugar do seu parceiro internacional e dirigir-se a ele na sua língua materna. Temos a consciência do quanto a tradução pode ser difícil. E é aí que entramos em ação! 

ver mais
Quais as diferenças entre tradução e localização?
Quais são os desafios do e-commerce além-fronteiras?

Antes de entrar num mercado estrangeiro, tem de ter a certeza quais os produtos ou serviços que disponibiliza terão potenciais clientes no mesmo. E só pode ter esta certeza se fizer uma boa pesquisa. Isto torna-se mais fácil de fazer se o seu mercado-alvo falar o seu idioma, mas e se não for o caso?

ver mais
Quais são os desafios do e-commerce além-fronteiras?
Como conteúdo de qualidade melhora os seus resultados financeiros

Sejamos realistas, não basta criar bom conteúdo. Porque não se cria conteúdo só por o criar — cria-se conteúdo para vender mais produtos ou serviços. Se está a dedicar tempo à qualidade dos artigos no seu website, mas tal não se traduz na melhoria da taxa de conversão, está na hora de mudar a sua estratégia de conteúdo.

ver mais
Como conteúdo de qualidade melhora os seus resultados financeiros
Quais as diferenças entre tradução e localização?

Na Upwords, queremos ajudá-lo a expandir o seu negócio além-fronteiras. Antes de pensar em expandir o seu negócio além-fronteiras, é importante meter-se no lugar do seu parceiro internacional e dirigir-se a ele na sua língua materna. Temos a consciência do quanto a tradução pode ser difícil. E é aí que entramos em ação! 

ver mais
Quais as diferenças entre tradução e localização?
Quais são os desafios do e-commerce além-fronteiras?

Antes de entrar num mercado estrangeiro, tem de ter a certeza quais os produtos ou serviços que disponibiliza terão potenciais clientes no mesmo. E só pode ter esta certeza se fizer uma boa pesquisa. Isto torna-se mais fácil de fazer se o seu mercado-alvo falar o seu idioma, mas e se não for o caso?

ver mais
Quais são os desafios do e-commerce além-fronteiras?
Peça-nos um orçamento
Os Nossos Clientes
Bristol-Myers Squibb
Fresenius Medical Care
Neutroplast
ISQ
Beiraltina
DIAGEO
TIMWE
Altice
R2com
Partners
Hill+Knowlton Strategies
PLMJ
Esquível e Associados
Uría Menendez
Samsung
SAP
Cisco e Essity
Essity
Nuno Sousa Moniz & Associados

A processar a sua mensagem.

loader

A processar o seu pedido de orçamento.

Sucesso!

email ok

O seu pedido de orçamento foi enviado com sucesso. Vamos responder o mais brevemente possível.

Oops!

email error

Não foi possível enviar o seu pedido de orçamento. Por favor tente outra vez.

A processar a sua mensagem.

loader

Por favor aguarde.

Sucesso!

email ok

A sua mensagem foi enviada com sucesso. Vamos responder o mais brevemente possível.

Oops!

email error

Não foi possível enviar a sua mensagem. Por favor tente outra vez.

A processar a sua mensagem.

loader

Por favor aguarde.

Foi adicionado(a) à nossa newsletter

email ok

A sua adesão foi enviada com sucesso

Não foi possível adicioná-lo(a) à nossa newsletter

email error

Por favor entre em contacto connosco