Em que consiste a localização de e-learning?

22, Jun 2022

Partilhar:

Em que consiste a localização de e-learning?



O que é a localização de e-learning?

Resumidamente, localização significa adaptar conteúdo a um público situado noutro local. Por conseguinte, a localização de e-learning consiste em ajustar um material de e-learning pré-existente para que pareça ter sido redigido exclusivamente ao público estrangeiro.

Veja um exemplo mais concreto sobre o assunto. 

Imagine que dirige uma empresa francesa, que oferece aos seus colaboradores um curso interativo sobre o funcionamento de um determinado programa. Agora, imagine que a sua empresa abre uma agência na Birmânia e pretende oferecer aos seus colaboradores birmaneses uma formação sobre o programa. 

O que fará? Criará um novo curso, começando do zero? Não será necessário, uma vez que já tem o curso. Apenas precisará traduzi-lo para birmanês, certo?

Não exatamente. Poderá, naturalmente, utilizar o curso que já tem. Contudo, a tradução não será o suficiente. Para oferecer a melhor experiência de e-learning aos seus colaboradores birmaneses, deverá adaptar o conteúdo do curso para que compreendam e fiquem familiarizados com cada aspeto dele. 

Por exemplo, sabia que a maioria das pessoas na Birmânia não tem apelido? Portanto, se o curso original exigir que a sua equipa inicie sessão através do nome e do apelido, deverá adaptar a página de início de sessão para que, no curso localizado, “apelido” não seja um campo obrigatório. Dessa forma, não só será mais simples para os seus colaboradores birmaneses criarem uma conta de utilizador, mas estarão também mais confortáveis na sua plataforma.

Além disso, se o curso original contiver medidas, o curso localizado deverá recorrer às unidades de medida birmanesas, em vez do Sistema Internacional de Unidades. Caso o curso original inclua quaisquer imagens com texto em francês, o mesmo deverá ser traduzido para birmanês. E assim sucessivamente.

É essencial localizar o conteúdo de e-learning?

Como pode ver no exemplo acima, a localização de e-learning tem como objetivo tornar a interface de e-learning respeitosa, familiar e intuitiva para os estudantes estrangeiros. Isso ajuda-os a concentrarem-se na aprendizagem, visto que não serão distraídos por aspetos desconhecidos, que exigem esforço para ignorar ou entender.

Quando disponibiliza materiais de e-learning a todos, quer sejam colaboradores estrangeiros, clientes no exterior ou parceiros a nível global, pretende ajudá-los a aprenderem alguma coisa. Pretende que o processo de e-learning seja simples e rápido para a sua equipa.

Portanto, por mais que a tradução tenha o seu papel, com certeza não será o suficiente. A localização é fundamental, dado que só ela pode eliminar dificuldades desnecessárias e oferecer aos estudantes a melhor experiência de e-learning.

Que elementos de e-learning se podem localizar?

Tudo o que está incluído no material de e-learning que diz respeito a uma cultura ou país pode ser localizado. Isso inclui mais elementos do que possa imaginar. Por exemplo:

  • Relativamente às imagens, é preferível ter pessoas que pareçam birmanesas, em vez de francesas, no curso localizado do exemplo anterior.
  • Em relação ao esquema de cores, uma mesma cor poderá ser entendida de forma diferente nos países orientais e ocidentais. Mesmo na Europa, por exemplo, onde as cores são compreendidas individualmente da mesma forma, algumas combinações de cores podem apresentar significados diferentes. Se oferecer e-learning a ucranianos, terá de evitar a combinação das cores azul, branco e vermelho, que pode remeter à bandeira russa  e, portanto, ser algo ofensivo e perturbador. 
  • Relativamente à data, será dia/mês/ano para o seu público-alvo ou o contrário? Ou ainda mês/dia/ano?
  • Em relação às horas, o seu público-alvo escreve "3:00 p.m.", "3 da tarde" ou "15 horas"?
  • Com relação ao calendário, alguns países islâmicos, como o Irão, utilizam o calendário islâmico, portanto, os anos, os meses e os dias são diferentes do calendário dos países ocidentais.

Veja outros aspetos específicos de um determinado país:

  • Os acrónimos e as abreviaturas
  • Os tipos de letra
  • Os níveis apropriados de tratamento formal e informal
  • As saudações (que podem variar mesmo entre países que falam a mesma língua)

Necessita de ajuda para localizar o seu conteúdo de e-learning?

Uma localização de e-learning bem-sucedida exige o trabalho dedicado de profissionais nativos especializados em tradução, transcriação, legendagem, dobragem e design, entre outras áreas. É com esses profissionais que trabalhamos na Upwords

Somos uma empresa de tradução experiente e dedicada a ajudar os nossos clientes a localizarem o seu conteúdo de e-learning para o público estrangeiro. Caso necessite de ajuda para localizar o seu conteúdo, teremos todo o gosto em ajudá-lo. 





Outras notícias

07, Mar 2024

A arte de enfrentar os desafios da interpretação de conferência

Ao entrar no universo da interpretação de conferências, é rapidamente submerso num mar de sons, onde cada sílaba e estrutura de frase tem um significado importante. Agora, imagine que existem estratégias e insights que podem transformar estes intimidantes obstáculos em oportunidades de crescimento e excelência. Curioso?
ver mais
A arte de enfrentar os desafios da interpretação de conferência
16, Nov 2023

Serviços de transcrição: Conversão de áudio e vídeo em texto para uma melhor acessibilidade

Descubra como os serviços de transcrição podem melhorar a acessibilidade de conteúdos em áudio e vídeo. Conheça a Upwords, uma empresa especializada em transcrição com tecnologias avançadas e equipa qualificada. Saiba mais sobre os benefícios da transcrição para pessoas com incapacidade auditiva e para aqueles que preferem ler. Acessibilidade global e inclusão são fundamentais.
ver mais
Serviços de transcrição: Conversão de áudio e vídeo em texto para uma melhor acessibilidade
25, Oct 2023

Tradução jurídica: garantir a exatidão e a confidencialidade dos documentos jurídicos

Descubra a importância da tradução jurídica precisa e confidencial de documentos jurídicos para empresas que atuam em contextos jurídicos internacionais. Descubra as competências que a Upwords oferece nesse campo, garantindo qualidade e segurança nas traduções.
ver mais
Tradução jurídica: garantir a exatidão e a confidencialidade dos documentos jurídicos
10, Oct 2023

Tradução médica: Comunicação efetiva para a indústria da saúde global

Descubra a importância da tradução médica exata e confiável para garantir a comunicação efeticaz na indústria da saúde global. Saiba como a tradução elimina barreiras linguísticas, proporciona acesso equitativo aos cuidados de saúde, assegura precisão na comunicação, promove sensibilidade cultural e garante conformidade com regulamentos e diretrizes. Invista em tradução médica de qualidade para uma assistência médica global eficaz e inclusiva.
ver mais
Tradução médica: Comunicação efetiva para a indústria da saúde global
31, Jul 2023

A importância da tradução especializada para a expansão global dos negócios

A expansão dos negócios para mercados internacionais tornou-se uma estratégia fundamental para o sucesso empresarial no mundo globalizado de hoje. No entanto, para obter sucesso nessa empreitada, é necessário superar barreiras lingüísticas e culturais.
ver mais
A importância da tradução especializada para a expansão global dos negócios
07, Jul 2023

Dar voz à sua mensagem: A arte da dobragem para audiências multilingues

Num mundo globalizado, alcançar uma audiência diversa é crucial para empresas e criadores de conteúdo. Quando se trata de conteúdo multimédia, como filmes, programas de televisão e vídeos corporativos, uma maneira eficaz de comunicar com audiências multilingues é através da arte da dobragem.
ver mais
Dar voz à sua mensagem: A arte da dobragem para audiências multilingues
Peça-nos um orçamento
Os Nossos Clientes
Bristol-Myers Squibb
Fresenius Medical Care
Neutroplast
ISQ
Beiraltina
DIAGEO
TIMWE
Altice
R2com
Partners
Hill+Knowlton Strategies
PLMJ
Esquível e Associados
Uría Menendez
Samsung
SAP
Cisco e Essity
Essity
Nuno Sousa Moniz & Associados

A processar a sua mensagem.

loader

A processar o seu pedido de orçamento.

Sucesso!

email ok

O seu pedido de orçamento foi enviado com sucesso. Vamos responder o mais brevemente possível.

Oops!

email error

Não foi possível enviar o seu pedido de orçamento. Por favor tente outra vez.

A processar a sua mensagem.

loader

Por favor aguarde.

Sucesso!

email ok

A sua mensagem foi enviada com sucesso. Vamos responder o mais brevemente possível.

Oops!

email error

Não foi possível enviar a sua mensagem. Por favor tente outra vez.

A processar a sua mensagem.

loader

Por favor aguarde.

Foi adicionado(a) à nossa newsletter

email ok

A sua adesão foi enviada com sucesso

Não foi possível adicioná-lo(a) à nossa newsletter

email error

Por favor entre em contacto connosco