Vai traduzir o seu curso de E-learning? Eis a melhor forma de investir localização externa

06, Sep 2022

Partilhar:

Vai traduzir o seu curso de E-learning? Eis a melhor forma de investir localização externa



Já vimos o que é a localização e tradução de e-learning neste artigo, mas caso não tenha tido oportunidade de o ler, fazemos aqui uma recapitulação dos pontos principais:

  • Traduzir conteúdo de e-learning significa adaptá-lo à cultura e modo de vida da audiência do seu mercado-alvo, para que considerem o conteúdo familiar.
  • O objetivo da tradução de e-learning é fazer com que os estudantes se sintam o mais confortáveis mentalmente possível, para que se possam focar no que têm de aprender. Os cursos traduzidos e localizados ajudam os estudantes a aprender mais depressa e com maior taxa de retenção.
  • Para si, os benefícios de traduzir os seus conteúdos de e-learning são inúmeros: poupa tempo, demonstra respeito e melhora a comunicação com os seus clientes, parceiros e colaboradores. Além disso, pode inclusivamente evitar ser processado devido a má performance e instruções incorretas.
  • A tradução é um dos elementos da localização, mas existem outros. Além das palavras escritas e faladas, pode e deve localizar as unidades de medida, datas e formatos de hora, cores, direção do conteúdo, imagens com implicações geográficas ou culturais, etc.

Devo gastar mais dinheiro na tradução e localização externas?

Para responder a esta questão, usemos o exemplo do nosso artigo anterior: a sua empresa Francesa está a oferecer serviços de e-learning aos funcionários da sua filial birmanesa:

O seu curso de e-learning inclui:

  • texto
  • áudio
  • vídeo e animações
  • imagens

O que fará? Contrata vários profissionais birmaneses de diferentes áreas: tradutores, locutores, legendadores, designers gráficos e especialistas em gestão de sistemas de e-learning?

Poderá obviamente fazer isso, mas implicará muito mais trabalho para si.  Terá de montar e gerir uma equipa com a qual ainda não trabalhou, que, por sua vez, nunca trabalhou junta e que estará provavelmente em diferentes fusos horários.

Com esta solução, os custos serão provavelmente altos.

A outra opção é trabalhar com um parceiro externo de serviços de tradução e localização: uma empresa como a Upwords, que consiga fornecer o pacote inteiro de serviços à sua empresa.
 

Uma vez que a Upwords não é apenas uma empresa de tradução, não lhe damos os contactos de alguns profissionais e deixamos a gestão dos mesmos a cargo da sua empresa. Em vez disso, oferecemos serviços integrados utilizando profissionais da nossa confiança: tradução, adaptação cultural, locução, legendagem, edição de imagem e animação/criação de vídeo.

Terá à sua disposição um gestor de projetos dedicado, que irá planear, supervisionar e integrar o trabalho de todos estes profissionais, e ser o seu ponto de contacto.

Além disso, trabalhamos com ferramentas digitais que asseguram que não temos de refazer aquilo que já fizemos, como a tradução, formatação, design de ecrãs e programação.

Investir na localização externa de e-learning pode inicialmente parecer uma despesa desnecessária. Mas quando pensa que irá evitar muitas dores de cabeça, esforço e tempo, bem como ajudá-lo a criar conteúdo de alta qualidade noutros idiomas, irá ver que no final de contas se tratar de um investimento verdadeiramente rentável.





Outras notícias

07, Mar 2024

A arte de enfrentar os desafios da interpretação de conferência

Ao entrar no universo da interpretação de conferências, é rapidamente submerso num mar de sons, onde cada sílaba e estrutura de frase tem um significado importante. Agora, imagine que existem estratégias e insights que podem transformar estes intimidantes obstáculos em oportunidades de crescimento e excelência. Curioso?
ver mais
A arte de enfrentar os desafios da interpretação de conferência
16, Nov 2023

Serviços de transcrição: Conversão de áudio e vídeo em texto para uma melhor acessibilidade

Descubra como os serviços de transcrição podem melhorar a acessibilidade de conteúdos em áudio e vídeo. Conheça a Upwords, uma empresa especializada em transcrição com tecnologias avançadas e equipa qualificada. Saiba mais sobre os benefícios da transcrição para pessoas com incapacidade auditiva e para aqueles que preferem ler. Acessibilidade global e inclusão são fundamentais.
ver mais
Serviços de transcrição: Conversão de áudio e vídeo em texto para uma melhor acessibilidade
25, Oct 2023

Tradução jurídica: garantir a exatidão e a confidencialidade dos documentos jurídicos

Descubra a importância da tradução jurídica precisa e confidencial de documentos jurídicos para empresas que atuam em contextos jurídicos internacionais. Descubra as competências que a Upwords oferece nesse campo, garantindo qualidade e segurança nas traduções.
ver mais
Tradução jurídica: garantir a exatidão e a confidencialidade dos documentos jurídicos
10, Oct 2023

Tradução médica: Comunicação efetiva para a indústria da saúde global

Descubra a importância da tradução médica exata e confiável para garantir a comunicação efeticaz na indústria da saúde global. Saiba como a tradução elimina barreiras linguísticas, proporciona acesso equitativo aos cuidados de saúde, assegura precisão na comunicação, promove sensibilidade cultural e garante conformidade com regulamentos e diretrizes. Invista em tradução médica de qualidade para uma assistência médica global eficaz e inclusiva.
ver mais
Tradução médica: Comunicação efetiva para a indústria da saúde global
31, Jul 2023

A importância da tradução especializada para a expansão global dos negócios

A expansão dos negócios para mercados internacionais tornou-se uma estratégia fundamental para o sucesso empresarial no mundo globalizado de hoje. No entanto, para obter sucesso nessa empreitada, é necessário superar barreiras lingüísticas e culturais.
ver mais
A importância da tradução especializada para a expansão global dos negócios
07, Jul 2023

Dar voz à sua mensagem: A arte da dobragem para audiências multilingues

Num mundo globalizado, alcançar uma audiência diversa é crucial para empresas e criadores de conteúdo. Quando se trata de conteúdo multimédia, como filmes, programas de televisão e vídeos corporativos, uma maneira eficaz de comunicar com audiências multilingues é através da arte da dobragem.
ver mais
Dar voz à sua mensagem: A arte da dobragem para audiências multilingues
Peça-nos um orçamento
Os Nossos Clientes
Bristol-Myers Squibb
Fresenius Medical Care
Neutroplast
ISQ
Beiraltina
DIAGEO
TIMWE
Altice
R2com
Partners
Hill+Knowlton Strategies
PLMJ
Esquível e Associados
Uría Menendez
Samsung
SAP
Cisco e Essity
Essity
Nuno Sousa Moniz & Associados

A processar a sua mensagem.

loader

A processar o seu pedido de orçamento.

Sucesso!

email ok

O seu pedido de orçamento foi enviado com sucesso. Vamos responder o mais brevemente possível.

Oops!

email error

Não foi possível enviar o seu pedido de orçamento. Por favor tente outra vez.

A processar a sua mensagem.

loader

Por favor aguarde.

Sucesso!

email ok

A sua mensagem foi enviada com sucesso. Vamos responder o mais brevemente possível.

Oops!

email error

Não foi possível enviar a sua mensagem. Por favor tente outra vez.

A processar a sua mensagem.

loader

Por favor aguarde.

Foi adicionado(a) à nossa newsletter

email ok

A sua adesão foi enviada com sucesso

Não foi possível adicioná-lo(a) à nossa newsletter

email error

Por favor entre em contacto connosco