0%

Videos without subtitles are viewed to the end 66% of the time (on average).

Source: PLYmedia

0%

Videos with subtitles are viewed to the end 91% of the time (on average).

Source: PLYmedia





We offer you:

Native translator specialized per industry

Native translators with at least 5 years' experience in the relevant area

Native editor specialized per industry

Proofreaders with at least 10 years' experience in the relevant area

Dedicated project manager

Dedicated Project Manager

Translation into 121 languages and 22 dialects

Subtitling into 121 languages and 22 dialects

Customized subtitles: font, size and colour, based on your preferences

Customized subtitles: font, size and colour, based on your preferences

The most advanced support technology available on the market

The most advanced support technology available on the market

<alt>ISO 17100:2015 Quality certification</alt>

ISO 17100:2015 Quality certification

Advanced Confidentiality and Data Protection System (encrypted management system and local and international redundancy of your data)

Advanced Confidentiality and Data Protection System (encrypted management system and local and international redundancy of your data)

We provide a quote in less than 24 h

We provide a quote in less than 24 h

We accept AIFF, AAC, WAM, MP3, MP4, AVI, WMV, WAV, and other formats. You can send us your file using our secure cloud or our online management system via your private client area. Subtitles can be sent back in SRT, PAC or SUB formats.

Production
Process
SGS Certified Service
ISO 17100:2015

If you need a video subtitled and already have the script, save time and money by sending it to Upwords. If you do not have the script, you can supply the audio file and use our transcription services. When subtitling, adding time codes is one of the most important tasks. It must be carried out by someone with experience and attention to detail, using the right technology. Start and end times are determined frame by frame using professional subtitling software. When all start and end time codes have been inserted, the text appearing on screen must be displayed in two, 37-character lines within the set start and end times. That means that, most times, the spoken text has to be shortened. This must be done by an experienced professional to ensure efficiency and no loss of meaning.

We offer the following
Subtitling services:

We can provide subtitling for
the following languages:



Afar
Afghan
Afrikaans
Aymara
Amharic
Arabic
Azerbaijani/Azeri
Basque
Bengali
Belarusian
Bosnian
Breton
Bulgarian
Burmese
Cantonese
Cape Verdian Creole
Catalan
Cebuano
Czech
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Danish
Dutch
English (USA)
English (UK)
Esperanto
Estonian
Faroese
Farsi
Filipino
Finnish
French (Canada)
French (France)
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Greek (Classical)
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Kirundi
Korean
Kurdish
Kurdish (Sorani)
Kyrgyz
Laotian
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Maltese
Mandarin Chinese
Marathi
Moldovan
Mongol
Montenegrin
Nepali
Norwegian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sinhala
Slovak
Slovene
Somali
Spanish (Latin America)
Spanish (Spain)
Swahili
Swedish
Swiss German
Tagalog
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukranian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu

Take a look at the
services we offer you


Get a quote
Our clients
Bristol-Myers Squibb
Fresenius Medical Care
Neutroplast
ISQ
Beiraltina
DIAGEO
TIMWE
Altice
R2com
Partners
Hill+Knowlton Strategies
PLMJ
Esquível e Associados
Uría Menendez
Samsung
SAP
Cisco e Essity
Essity

Processing your message.

loader

Processing your request for a quote.

Success!

email ok

Your request for a quote has been sent successfully. We will reply as soon as possible.

Oops!

email error

We were unable to submit your request for a quote. Please try again.

Processing your message.

loader

Please wait.

Success!

email ok

Your message has been sent successfully. We will reply as soon as possible.

Oops!

email error

Your message could not be sent. Please try again.