MANY CLIENTS TRUST OUR SERVICES.

Essity

"It’s a pleasure working with Upwords, they’re professional, friendly and always provide excellent translations when you need them."

Amy Williams

Customer Marketing Activation Manager

R2com

"Upwords team is always available to accept work and to meet deadlines. They also suggest ways to increase the productivity of our work with new tools. They are our partners for many years, and I hope this partnership lasts many more."

Raquel Gomes

Account Executive

ISQ

"Working with Upwords means technical quality, good relationship and responsiveness, even with demanding deadlines and complex projects. Choosing of Upwords is a successful formula: Confidence and the guarantee that the end result will be very positive!"

Sofia Bernardo

Marketing & Communication Director

Netjets

"Upwords' copywriting services have been invaluable for our communication."

Codex Global

“Reliable for sure! Always happy to help.”

Justyna Tomaszewska

Project Manager

Ludejo

“Upwords is great to work with - they are reliable, think along, are friendly and are always aiming to help out their clients and vendors.”

Donja

Project Manager

Vistatec

“Very reliable team, great to work with, and very friendly.”

Eliza

Project Manager

Center for Creative Leadership

“You are essential to us turning around projects in Portuguese and Spanish. Your high commitment and adaptability have made you a trusted and very valuable partner. Thank you for all your support!”

Nina Schmitt

Language Strategy Project Manager

Palfinger

“It was the first time we worked with Upwords! We were well catered for in all conversations with the commercial department, with fast answers at all times. In the end, the translation team did a great job.”

Helder Petersen

Electrotechnical Engineer

Contact form
Mandatory Field.
Please enter a valid email address.
Mandatory Field.
Mandatory Field.
Mandatory Field.
Send message
SGS

Specializing
for 19 years in

E-learning
E-learning

Multilingual localized e-learning content offers companies a competitive advantage in their capacity to share knowledge and training, which applies to new customers as well as for employees located abroad. To ensure the same learning experience across languages, it takes multiple experts. Our service covers all steps of e-learning localization, from simple text to animation and videos.
Click here to learn more about our e-learning one-stop-shop.

Legal
Direito

The purpose of many legal documents, especially contracts, is to provide precise definitions of rights and obligations. Any incoherence in translation can result in legal action and heavy financial losses.
Find out more about our legal translation service.

Healthcare
Saúde

The medical and pharmaceutical industry bring their own demands so that results are not compromised: precision, meeting deadlines, compliance with risk management requirements, and ensuring that your product and related information are, simultaneously, technically precise and culturally relevant.
Find out more about our translation service for the Healthcare industry.

Marketing
Marketing

Just one slip - a translation error or an unattractive style in the target language – can compromise your company's projected value and message. Simply translating is not enough: the sense and style of the message must be safeguarded, too.
Find out more about our marketing translation services.

IT
Ti

We use an agile translation model that allows us to translate your software as it is being developed. Before that, translation rules and procedures for the User Interface are put into place, ensuring consistency across your content.
Find out more about our translation service for IT.

Industry
Indústria

Your company's internal procedures have to be followed by your employees across all world markets. It is important to keep your content precise and culturally relevant globally so that it is easily understood by all employees.
Find out more about our translation service for Industry.

Services for
your company:


Take a look at the
services we offer you


Processo de Produção
Production
Process
SGS Certified Service
ISO 17100:2015
121
Languages
22
Dialects
+100M
Words translated
+900
Native translators
What does e-learning localization involve?

E-learning localization means taking pre-existing e-learning material, and tweaking it so that it feels made on purpose for a foreign audience. Successful e-learning localization requires the committed work of native-speaker language professionals who can do translation, transcreation, subtitling, dubbing and design.

See more
What does e-learning localization involve?
Industry translation services: why different file formats shouldn’t be a pain

Have you ever been frustrated to realize a translator had messed up the design of the document he translated? If you have been doing business abroad, this has probably happened to you already. Fortunately there is a way to avoid issues caused by different files extensions and software. We tell you the solution!

See more
Industry translation services: why different file formats shouldn’t be a pain
FAQs: taking your e-learning & training content global

Are you developing or have already developed training content and e-learning material for your employees, partners or clients? Then you're probably asking yourself one or more of the questions we've covered in this blog post. We clarify all doubts!

See more
FAQs: taking your e-learning & training content global
What does e-learning localization involve?

E-learning localization means taking pre-existing e-learning material, and tweaking it so that it feels made on purpose for a foreign audience. Successful e-learning localization requires the committed work of native-speaker language professionals who can do translation, transcreation, subtitling, dubbing and design.

See more
What does e-learning localization involve?
Industry translation services: why different file formats shouldn’t be a pain

Have you ever been frustrated to realize a translator had messed up the design of the document he translated? If you have been doing business abroad, this has probably happened to you already. Fortunately there is a way to avoid issues caused by different files extensions and software. We tell you the solution!

See more
Industry translation services: why different file formats shouldn’t be a pain
FAQs: taking your e-learning & training content global

Are you developing or have already developed training content and e-learning material for your employees, partners or clients? Then you're probably asking yourself one or more of the questions we've covered in this blog post. We clarify all doubts!

See more
FAQs: taking your e-learning & training content global
Get a quote
Our clients
Bristol-Myers Squibb
Fresenius Medical Care
Neutroplast
ISQ
Beiraltina
DIAGEO
TIMWE
Altice
R2com
Partners
Hill+Knowlton Strategies
PLMJ
Esquível e Associados
Uría Menendez
Samsung
SAP
Cisco e Essity
Essity
Didi Global
Netjets
Nuno Sousa Moniz & Associados

Processing your message.

loader

Processing your request for a quote.

Success!

email ok

Your request for a quote has been sent successfully. We will reply as soon as possible.

Oops!

email error

We were unable to submit your request for a quote. Please try again.

Processing your message.

loader

Please wait.

Success!

email ok

Your message has been sent successfully. We will reply as soon as possible.

Oops!

email error

Your message could not be sent. Please try again.

Processing your message.

loader

Please wait.

You have been added to our newsletter

email ok

Your registration has been sent successfully

It was not possible to add you to our newsletter

email error

Please contact us