Qualitativ hochwertige wissenschaftliche und technische Übersetzungen für den medizinisch-pharmazeutischen Bereich, insbesondere für pharmazeutische Unternehmen, medizinische Geräte und Diagnostik, Biotechnologie und klinische Forschung. In der medizinisch-pharmazeutischen Industrie ist es wichtig, präzise zu sein, Fristen einzuhalten und Risikomanagementanforderungen zu respektieren, sodass eine Beeinträchtigung Ihrer Ergebnisse vermieden werden. Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass Ihr Produkt und dessen Informationen technisch korrekt und gleichzeitig kulturell sensíbel und relevant sind.

Wie wird eine Übersetzung für den
Gesundheitssektor bearbeitet?

Spezialisierter muttersprachlicher Übersetzer

Muttersprachlicher Übersetzer mit mindestens 5 Jahren Erfahrung

Erfahrene muttersprachliche Lektoren

Spezialisierter Lektor mit mindestens 10 Jahren Erfahrung

Engagierte Projektmanager

Engagierte Projektmanager

Finale Qualitätsüberprüfung

Finale Qualitätsüberprüfung

Angebote in 24 Stunden

Möglichkeit der Lieferung der Übersetzung am selben Tag

Fortgeschrittenes Datenschutzsystem und Geheimhaltung (verschlüsseltes Verwaltungssystem und lokale und internationale Redundanz der Daten

Fortgeschrittenes Datenschutzsystem und Geheimhaltung (verschlüsseltes Verwaltungssystem und lokale und internationale Redundanz der Daten)

Verwendung der wichtigsten Bearbeitungstools

DTP

Qualitätszertifizierung ISO 17100:2015

Spezialisierung auf medizinisch-pharmazeutische Übersetzung und Zertifizierung nach der europäischen Norm ISO 17100:2015

Hilfsmaterial



Erstellung von
Translation Memorys




Erstellung von
kundenspezifischen Glossaren




Verwendung von offiziellen
Unterlagen



Verwendung von
offiziellen Unterlagen


Verwendung von offiziellen Unterlagen, die von der EMA (Europäischen Arzneimittel-Agentur) und vom BfArM festgelegt wurden, um die Übereinstimmung der Übersetzungen zu prüfen und das spätere Inverkehrbringen des Arzneimittels zu genehmigen:



• EDQM-Standardbedingungen für pharmazeutische Formulare;

• QRD-Modelle und Anhänge für Konformität und Kennzeichnung wie Flugblätter oder RCM, um den portugiesischen Markt sowie auf allen EU-Märkten zu ermöglichen.

Erfahrung mit Dokumentation, die im CTD / eCTD-Format (Common Technical Document) für die Zulassung der FDA (USA) entwickelt wurde.

Vorgehensweise

Verwendung der regulatorischen Terminologie

Terminologie


Verwendung der regulatorischen Terminologie

Erstellung eines kundenspezifischen Glossares

Glossar


Erstellung eines kundenspezifischen Glossares

Senden eines Prüfmusters zur Freigabe durch den Kunden

Überprüfung


Senden eines Prüfmusters zur Freigabe durch den Kunden

Verwendung der regulatorischen Terminologie
Erstellung eines kundenspezifischen Glossares
Senden eines Prüfmusters zur Freigabe durch den Kunden

Terminologie


Verwendung der regulatorischen Terminologie

Glossar


Erstellung eines kundenspezifischen Glossares

Überprüfung


Senden eines Prüfmusters zur Freigabe durch den Kunden




Lösungen für das
Gesundheitssektor

Ihre Übersetzungen entsprechen den verschiedenen Richtlinien der Europäischen Union: Richtlinie 93/42 / EWG über Medizinprodukte, Richtlinie 98/79 / EG über In-vitro-Diagnostika, Richtlinie 90/385 / EWG über aktive implantierbare medizinische Geräte, Richtlinie 2004/27 / EG über Humanarzneimittel.


Der Inhalt wird basierend auf den Anforderungen und der
Sprache medizinisch-pharmazeutischer Standards übersetzt:


Schauen Sie sich alle Dienstleistungen an,
die wir Ihnen anbieten


Fordern Sie ein Angebot an
Unsere Kunden
Bristol-Myers Squibb
Fresenius Medical Care
Neutroplast
ISQ
Beiraltina
DIAGEO
TIMWE
Altice
R2com
Partners
Hill+Knowlton Strategies
PLMJ
Esquível e Associados
Uría Menendez
Samsung
SAP
Cisco e Essity
Essity

Ihre Nachricht wird bearbeitet.

loader

Ihre Angebotsanfrage wird bearbeitet.

Erfolg!

email ok

Ihre Angebotsanfrage wurde erfolgreich gesendet. Wir werden so schnell wie möglich antworten.

Hoppla!

email error

Wir konnten Ihre Angebotsanfrage nicht einreichen. Bitte versuchen Sie es erneut.

Ihre Nachricht wird bearbeitet.

loader

Bitte warten.

Erfolg!

email ok

Ihre Nachricht wurde erfolgreich versendet, wir werden so schnell wie möglich antworten.

Hoppla!

email error

Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut.