Traducciones científicas y técnicas de alta calidad para el sector médico-farmacéutico, en particular para empresas de productos farmacéuticos, dispositivos médicos y de diagnóstico, biotecnología e investigación clínica. En el sector médico-farmacéutico es esencial ser preciso y cumplir con los plazos y los requisitos de gestión de riesgos para evitar comprometer sus resultados. Asimismo, es importante garantizar que su producto y su respectiva información sean técnicamente exactos y, al mismo tiempo, culturalmente significativos y relevantes.

¿Cómo funciona la traducción
en el ámbito de la Salud?

Traductor nativo especializado en el área

Traductor nativo especializado con 5 años de experiencia como mínimo

Revisores de textos nativos y con experiencia

Revisor especializado con 10 años de experiencia como mínimo

Gestor de proyectos dedicado

Gestor de proyectos dedicado

Verificación final de calidad

Verificación final de calidad

Presupuesto en menos de 24 horas

Posibilidad de entregar la traducción en el propio día

Sistema avanzado de confidencialidad y protección de datos (sistema de gestión encriptado y redundancia local e internacional de sus datos)

Sistema avanzado de confidencialidad y protección de datos (sistema de gestión encriptado y redundancia local e internacional de sus datos)

Uso de herramientas fundamentales de edición

Servicios de autoedición (DTP)

Certificación de calidad ISO 17100:2015

Especialización en traducción
médico-farmacéutica y certificación de acuerdo con la norma europea ISO 17100:2015

Material de referencia



Creación de memorias
de traducción




Creación de glosarios específicos
del cliente




Uso de la documentación
oficial



Uso de la
documentación oficial


Uso de la documentación oficial definida por la EMA (Agencia Europea de Medicamentos) y por Infarmed para traducir en conformidad y autorizar la posterior comercialización del medicamento en el mercado farmacéutico:



• Términos estándar de la EDQM para formas farmacéuticas.

• Plantillas del QRD y anexos para conformidad de etiquetado como prospectos o RCP a fin de permitir la comercialización en el mercado portugués, así como en todos los mercados de la UE.

Experiencia con documentación elaborada en formato CTD/eCTD (Documento Técnico Común) para autorizar la comercialización en el mercado por la FDA (EE. UU.).

Procedimiento

 Aplicación de la terminología reglamentaria

Terminología


Aplicación de la terminología reglamentaria

Creación de un glosario específico del cliente

Glosario


Creación de un glosario específico del cliente

Envío de una muestra para la validación del cliente

Validación


Envío de una muestra para la validación del cliente

 Aplicación de la terminología reglamentaria
Creación de un glosario específico del cliente
Envío de una muestra para la validación del cliente

Terminología


Aplicación de la terminología reglamentaria

Glosario


Creación de un glosario específico del cliente

Validación


Envío de una muestra para la validación del cliente




Soluciones para el
ámbito de la Salud

Sus traducciones estarán en conformidad con las distintas directivas de la Unión Europea: Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios, Directiva 98/79/CE sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro, Directiva 90/385/CEE sobre los productos sanitarios implantables activos y Directiva 2004/27/CE sobre medicamentos de uso humano.


Su contenido se traduce en base a los requisitos y el
lenguaje de las normas médico-farmacéuticas:


Ver todos los servicios
que ofrecemos


Solicítenos un presupuesto
Nuestros clientes
Bristol-Myers Squibb
Fresenius Medical Care
Neutroplast
ISQ
Beiraltina
DIAGEO
TIMWE
Altice
R2com
Partners
Hill+Knowlton Strategies
PLMJ
Esquível e Associados
Uría Menendez
Samsung
SAP
Cisco e Essity
Essity

Su mensaje se está enviando.

loader

Su solicitud de presupuesto está siendo tramitada.

Éxito!

email ok

Su solicitud de presupuesto ha sido enviada con éxito. Intentaremos responder lo antes posible.

¡Vaya!

email error

No ha sido posible enviar su solicitud de presupuesto. Por favor, inténtelo de nuevo.

Su mensaje se está enviando.

loader

Por favor, espere.

Éxito!

email ok

Su mensaje ha sido enviado con éxito. Intentaremos responder lo antes posible.

¡Vaya!

email error

No ha sido posible enviar su mensaje. Por favor, inténtelo de nuevo.