Un partenaire spécialisé dans ce type de traduction technique peut briser la barrière de la langue et vous faire assister par un professionnel de santé d'un autre pays ou traduire et adapter des documents importants.
Traductions scientifiques et techniques de qualité élevée pour le secteur médical et pharmaceutique, notamment pour des entreprises de produits pharmaceutiques, de dispositifs médicaux et de diagnostic, de biotechnologie et de recherche clinique. Dans le secteur médical et pharmaceutique, il est fondamental de faire preuve d'exactitude et de respecter les exigences en matière de délais et de gestion des risques. Il est tout aussi essentiel d'apporter la garantie que votre produit et les informations respectives seront exacts d'un point de vue technique, tout en étant sensibles et pertinents sur le plan culturel.
Traducteur natif spécialisé avec au minimum 5 ans d'expérience
Réviseur spécialisé avec au minimum 10 ans d'expérience
Un chef de projets dédié
Vérification finale de la qualité
Possibilité de livraison de la traduction le jour même
Système de confidentialité avancé et de protection des données personnelles (système de management crypté et redondance locale et internationale de vos données personnelles)
Services de publication assistée par ordinateur (PAO)
Spécialisation en traduction médicale et pharmaceutique et certification selon la norme européenne ISO 17100:2015
Matériel de support
Utilisation de documentation officielle définie par l'AEM (Agence européenne du médicament) et l'Infarmed afin de considérer les traductions conformes et autoriser la mise sur le marché pharmaceutique du médicament :
• Termes standard de l'EDQM pour les formes pharmaceutiques ;
• Modèles QRM et Annexes en matière de conformité et d'étiquetage, tels que les notices ou RCP, pour permettre sa mise sur le marché portugais, ainsi que sur tous les marchés européens.
Expérience en documentation élaborée au format CTD/eCTD (Common Technical Documents) pour l'autorisation de mise sur le marché par la FDA (États-Unis).
Procédure
Application de terminologie réglementaire
Création d'un glossaire spécifique au client
Envoi d'un échantillon au client pour validation